- Сообщений: 211
- Спасибо получено: 6
велик могучим, ака english version
но переводить его оказалось трудно - постоянно встречаются текстовые конструкции перевести которые на английский без частичного искажения смысла крайне затруднительно.вот например: "Как-то здесь пустовато"
у меня уже мозг через уши испаряется ><
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
Может, это фразу нам как-нибудь перефразировать, например, "Где же все?"...
ну, или так "somehow... it's empty here" (спасибо <strong>Снейку</strong>)
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
Главное подбирайте перевод так, чтоб не исказить информацию.
Ато бывает увлекаются подгонкой, а потом воспринимаешь текст не так, как следовало...
В тему:
Или "Amazing! There's nobody here. But just yesterday..."
Извините, за плохое знание английского языка.
Писал по памяти, как было в каком-то тексте...
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
О, довольно неплохоAmazing! There's nobody here. But just yesterday.
Не стоит извиняться, наше знание английского языка не лучше :blush:Извините, за плохое знание английского языка.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
оно и по русски то как то странно звучит... зачем же ноги оставлять в реке? :laugh:Точно, она вчера мочила ноги в реке и их здесь оставила!!!
Thats right, yestarday she wet her own legs in river and put it here!!! ><
Thats right, yestarday she put it here when wet her own legs in river!!!...
как то так?Как-то здесь пустовато.
Somehow empty-like here.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
2)
own можно не писать; вместо put, думаю лучше употребить lost(потеряла);Thats right, yestarday she wet her own legs in river and put it here!!!
перед river, насколько помню ставится "the" (т.к. конкретная река).
Вместо "точно", можно использовать слово "вспомнил!" или "Как я мог забыть...", или.
Ну или как-то так...
Ну... Может там завод какой-нибудь кучу цемента в речку сбросил... :laugh:
Темболее, насколько помню, речка то не слишком большая.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
А вот насчет жестокой фразы про ножки в реке, ну давай переформулируем:
"Вспомнил! Она вчера мочила ноги в реке, и здесь оставила свои гольфы!"
Если на русском та фраза звучит понятно, то действительно у иностранцев может вызвать недорузумения :laugh:
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
вообщето как конечный вариант рассматриваем эту фразу.Thats right, yestarday she put it here when wet her own legs in river!!!...
точно. вчера она положила это(гольфы) тут, когда мочила в реке свои ноги.
предложение по месту привязано к "тут" а не к реке, поэтому не уверен что река конкретная. ссылка на собственные скорее всего желательна, т.к. иначе какраз могут подумать что мыла ноги которые являются её собственностью но не от её тела конкретно (чужие нарубила и теперь моет как трофеи например). :blink:
есть с личностным указанием такой конструктивный маразм и я понятия не имею когда надо указывать а когда нет. :pinch:
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- Сообщений: 394
- Спасибо получено: 169
Thats right, yestarday she put it here when wet her own legs in river!!!...
Эм, это ж даже не соответствует исконной грамматической составляющей. Эта фраза звучит на русский как: "Это правда, вчера она положила это сюда когда мокрые её ноги в реке!!!" Конец фразы следует ставить как "when she wet her legs in the river."
Если переводить дословно русскую фразу, то это будет звучать как:
"I'm remember! She had wet her legs in the river yesterday, and she leave her golfs (или socks, так как гольфы - разновидности носков) here!!"
И ничего сложного для понимания в этом для иностранца я не вижу.
Проект-HtMaL(AG47)-
NST: Серьёзные недоработки в активном интерфейсе.
PST: Системный сбой. Критическое состояние.
PDT: Анонс маловероятен.
Yin
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
Я как бы в английском вообще плохо разбираюсь, Объяснение выглядит очень внушительно . Всегда очень радостно видеть таких разбирающихся людей
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.


