Сегодня у нас более позитивные новости! Ил прислал альтернативный взгляд на Катю. Интересный получился персонаж и очень симпатичный! Раньше выкладывала уже другие его работы здесь и здесь! Этот арт немного в другой стилистике и не впишется в их компанию, но сам по себе очень даже прикольный. Под катом выложена крупная картинка. |
Несмотря на то, что давно не писала новости, перевод все-таки движется! Зато за это время к нам приходило несколько переводчиков. Некоторые оказались оч. слабые, но нашлись и довольно сильные! |
По прогрессу у нас готова первая пещера и почти готова вторая, плюс начали Столицу и второй этаж магической школы Кренделя.
Для всех желающих присоединиться к проекту (со знанием англйского, конечно) всегда найдется место!
Раньше я думала, что два корректора - это много. А оказалось, что для нашего объема текста этого недостаточно! Поэтому, люди, приходите, пожалуйста! В роль редактора-корректора входит читать переведенные тексты на английском языке и подправлять ошибки в них, если мы где-то накосячили. Естественно, для этого нужно уверенное знание английского и желательно хорошее знакомство с игрой. |
А вообще перевод продолжается. За прошлый месяц переведена полностью вся деревня Зент. И почти до конца первую пещеру перевели. Но переводчиков по-прежнему не хватает, объема много. Так что если кто желает присоединиться - добро пожаловать - хватит на всех удовольствия!
Перевод не стоит на месте. На данный момент переведены все тексты в первой части, а также из базы - названия и описание предметов, скилов, диалоги в битвах и др. И вот поступили эти тексты на редактирование к нашим дорогим редакторам - Снейку и Кситилону. Но т.к. объем текстов немалый, редактирование пока не завершено, и не совсем ясно, когда завершится. |
Так что собираемся пока начинать переводить вторую часть. Раньше мы сомневались, и думали, что если английскому сообществу не понравится игра, то переводить дальше, возможно, не имеет смысла. Но теперь мы твердо решили - перевод будет доделан до конца. Вне зависимости от реакции англоязычного сообщества! Хотят англичане того или нет - они его получат!
И все это благодаря серьезному настрою нашей команды! В которой, кстати, у нас пополнение - Земляничный берзерк и, возможно, еще Noomnau.
Хорошие новости - перевод первой части подходит к завершению!
- В черновом варианте переведены все локации (кроме тайников, я не сразу вспомнила про эти карты - они всплыли внезапно).
- Также переведена вся база данных, и частично уже загружена в игру.
- Не забыли мы и про картинки заставок и названия глав - они тоже переделаны, причем Ксен так точно их адаптировал, что стиль полностью совпадает с оригинальным!
Думаю, такими темпами выход английской версии первой части игры уже не за горами! Правда, предстоит еще проверка грамматики, редактура и тестирование.
Тут недавно на Светлой был конкурс, в котором нужно было сделать небольшую игру-зарисовку на свободную тему, но обязательно в заданной пещере. И вот один из участников DeadElf79 сделал мини-игру на тему "Легенды о Дряньке", весело обыграв эпизод с Озером Желаний.
Конечно, очень коротко, но получилось смешно! Особенно порадовало, что автор перерисовал персонажей, за которых играл. Так что советую скачать и посмотреть, повышается настроение!
Подробнее ...
Выложила в галерею скриншоты игры с последней версии 1.9е, чтобы более наглядно продемонстрировать отличия версий.
Вот. Слева- результат фильтров-апскейлеров, а справа - простое растягивание картинки, как было раньше. Четкость повысилась в разы!
Готово! Неужели, готово? По ходу, да, реально готово!
Запаковалась у меня игра, наконец, с помощью свеженькой утилиты Exshell от StaticZ.
И вот, выкладываю я ее вам на тест для начала:
В чем отличия от предыдущей версии (1.9)?
Никаких изменений в самой игре нет. Изменения все технические, связанные с запуском через оболочку Exshell.
В чем здесь преимущество по сравнению с обычным запуском?
1) Игра может запускаться в оконном режиме с произвольным размером окна на ваш выбор
2) При этом изображение масштабируется, и есть возможность настроить разные красивые фильтры
Все настройки хранятся в файле exshell.ecd в папке exshell
Для вашего удобства, мы добавили туда комментарии.
Недавно начали переводить игру на английский язык!
В связи с этим объявляется набор переводчиков в команду. Принять участие могут все желающие. Особенно буду рада тем, кому действительно нравится игра, а также тем, кто хорошо шарит в английском языке. Для этого нужно написать об этом мне лично или в комментарий, и я дам вам доступ в нашу общую папку на гугл-диске с переводом, или вышлю вам текст другим удобным способом.
Текст игры я решила делить на маленькие отрезочки по смыслу, каждый может взять любой понравившийся кусок текста, я даже таблицу сделала, кто берет какой кусочек.
Встречаем новые арты персонажей из игры "Легенда о Дряньке" в исполнении Ила. Ранее он уже выкладывал Тунса с фонариком. Теперь в галерею добавились Зент, Зелёный и Игорь:
Такую партию в игре собрать не получится, ну так уж случилось, что тут судьба свела вместе этих героев. Под катом все арты по одному и вместе крупно.